Changing Historical Narratives in Textbooks to Achieve Peace

Last October, we talked about how culture is created and how it is transmitted through the curriculum and educational settings in the blog entry “Culture through Education and Textbooks“. We saw how the research conducted by the Georg Eckert Institute in Germany shows that textbooks of certain curricular areas, such as history and geography, can spur controversy and feed into conflicts that have national, cultural or political origins. The reasons behind these controversial contents often originate in governments and communities that hold strong biases or agendas and influence in the educational system through textbooks and materials that purposely emphasize or ignore certain facts, historical events or the influence of key personalities while creating impediments to favor tolerance, mutual understanding and constructive steps towards co-existence and peace.

Shanoor Seervai recently wrote on the Wall Street Journal an interesting article about the History Project, a collaborative peace-building initiative promoted by youth from Pakistan and India that seeks to unveil stereotypes from history textbooks that perpetuate the animosity between people from these two countries over time. The project is devoted to provide “access for youth in their formative years to alternative perspectives on their shared heritage and to encourage a culture of rational and critical thinking.”

The History Project has been successful at publishing its first book with the same title (“The History Project“), which is available online for no fee. The book takes a number of differing narratives extracted from Indian and Pakistani textbooks alike, “juxtapose[d] unadulterated versions of history being taught in text books on either side of the border. We collated versions from history text books and put differing versions side by side, in an attempt to highlight the reality of an alternative perspective with equally convincing foundations.” If you look at the illustrations, you will also notice that the historical figures represented are faceless, in an attempt to detach this alternative narrative from stereotypes of well-known political personalities criticized or praised in other textbooks. Some key historical events such as the Civil Disobedience Movement, the Salt March or the Lahore Resolution are also depicted in the book: “Historical events are politicized to substantiate present events… and textbooks become a tool to bolster a political agenda.” The History Project continues to present initiatives, such as the Twitter feed that they will launch in June.

“But most importantly, we discovered that people laden as enemies in our minds without us ever having met them can be as good friends (or enemies) as anyone back home.” The History Project

The History Project Team

This project reminded us of the TED talk video that we wrote about a few months ago “The Danger of a Single Story” by Chimamanda Adichie, who reflects about the perils of listening to incomplete or non-inclusive stories and narratives that reinforce stereotypes and affect the mutual understanding and co-existence of cultures, communities and individuals.

If you are interested in this area of the world, some further literature can be found here:

Words that cannot be translated

Language is so ingrained in the way we live, in our culture, that very often we use words or expressions that only exist in our community or only make sense in our immediate reality. The Dutch language has the adjective gezellig (and the noun gezelligheid), which can roughly be translated into English as cozy, nice, homey, but that also can be applied to family time or activities that we do with loved ones. Needless to say that the Dutch are quite proud of having a word that, although difficult to translate to most languages, represents such important aspects of their culture as family ties and values or staying and spending time together.

Other languages have words that are difficult to translate as well. For instance, Portuguese-language music and poetry have made famous worldwide the concept of saudade, which is only matched in Galician language and can be described as a deep feeling of nostalgia for someone absent or who is missing. Other words and concepts related to emotions are described and mapped in these interesting infographics called Unspeakableness created by Pei-Ying Lin (alternative link).

But not all words that cannot be translated are related to love, emotions or states of mind! Here are some words and expressions that will make you think and smile.

Does your language have any words or expressions that are difficult to translate to other languages? What aspects or values of your culture do these words represent? 

SIT Photo Contest

SIT Graduate Institute and World Learning organize every year the SIT Photo Contest among their program participants. These photos “highlight SIT’s commitment to experiential education, intercultural learning, and social justice” and offer an opportunity for participants to tell their stories and experiences in their programs. SIT staff members but also the online audience can vote and select the best three pictures in two categories.

To be a part of the 2013 SIT Photo Contest, you can submit your pictures here. You can also take a look at the winners of last year’s contest and get inspired by their stories by clicking here.

 

Distance and e-learning opportunities

The next months offer interesting e-learning opportunities, including the new Distance Sessions that will be offered to participants of the AFS Intercultural Link Learning Program. These Distance Sessions represent an opportunity for AFSers already enrolled in a level of the program to continue developing and improving our intercultural learning from their home countries. But if you are not a participant, there are also other ways in which you can experience e-learning!

A specific e-learning opportunity for interculturalists is this webinar offered by Young SIETAR on social media: Interculturalist: From Social Media Users to Marketers. This webinar will be a synchronous session offered on 22 April, from 7 to 8 pm BST. There are also other interesting e-learning opportunities available on Coursera. We have picked some sessions in the area of education that might be appealing to you, but we recommend that you explore the site to see what matches your preferences:

Coursera is one of several educational endeavors to make higher education accessible through the web. Higher education institutions are also trying to make their courses more accessible through initiative like edX or Massachusetts Institute of Technology’s MIT OpenCourseWare. The purpose of these educational sites is to make more university-level content accessible and free of charge for people around the world.

We encourage you to sign up for at least one of these events and tell us what you think about the potential of e-learning in your educational experience and in learning from any corner of the world.

UNESCO publishes “Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework”

In March, UNESCO established a significant milestone in the area of Intercultural Competences by publishing the document “Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework“. This document serves as a reference framework that will help interculturalists and other professionals working in related fields to use as a common reference when discussing the components and dimensions of Intercultural Competence and its intersections with Cultural Diversity, Human Rights and Intercultural Dialogue.

This document represents a milestone in the field because it conceptually brings together and synthesizes a multitude of terms and concepts related to Intercultural Competence and offers definitions to all of them. As a framework, it places and defines the area of work of Intercultural Competence in a globalized world in which everyone is impacted by intercultural exchanges and influences at some level and therefore acknowledges the need for everyone to be interculturally skilled. It describes some of which might be the next challenges for policymakers, civil and human rights activists, social justice and inclusion specialists, politicians, economics and health professionals, educators, etc., and offers definitions for 26 concepts that should be common vocabulary across fields that draw on Intercultural Competence.

More importantly, this framework also offers these definitions and concepts in a programmatic and operational plan and specific action steps to immediately target institutions and populations that can benefit by accessing Intercultural Competences:

  • Clarifying Cultural Competences,
  • Teaching Cultural Competences,
  • Promoting Cultural Competences,
  • Enacting Cultural Competences,
  • Supporting Cultural Competences.

"The operational plan builds upon all these concepts, and so is depicted in the visual conceptualization as branches on the trunk of the tree. No match is intended between a specific branch and the theoretical concepts appearing closest to it – all concepts should be understood as having at least potential relevance at all operational steps."

This UNESCO document “Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework” is called to be a necessary reference in our intercultural work and in improving numerous areas of cultural diversity and rights studies, professional sectors, as well as education and development.

If you want to learn more about this document came to be, you can also read it in this entry on the blog of the Center for Intercultural Dialogue by its director Wendy Leeds-Hurwitz.

AFS Intercultural Link Learning Program Upcoming Events

In the first quarter of 2013 AFS has seen a number of Intercultural Link Learning Program events already as delivery of What Every AFSer Should Know About Intercultural Learning® picks up. The remainder of the year will continue to be full of intercultural learning and education opportunities in many AFS organizations and in all regions!

Especially noteworthy are the National Qualified Trainers Workshops for five AFS organizations in the Southern Cone, Malaysia and Denmark, as well as the 3rd Annual Regional Events in the Asia-Pacific and Caribbean regions.

The Learning Program will also collaborate with like-minded organizations in intercultural training around the globe at the Summer Institute for Intercultural Communication in Portland, Oregon, USA and the Summer Academy on Intercultural Experience in Karlsruhe, Germany.

For the latest updates on Learning Program events, check our website regularly or get in touch with us at LearningProgram@afs.org.

 

“Outrospection” and Empathetic Thinking

Philosopher Roman Krznaric has coined the term “outrospection” to provide us with a new way to approach our relationships with others. Outrospection is a way to get to know oneself by developing relationships and empathetic thinking with others. Krznaric does not see empathy as a soft social concept used to connect with those who are dis-empowered, but rather as a discovery of oneself by “stepping outside ourselves and exploring the lives of other people and cultures”. In this way empathetic thinking is a pathway to expand your social influence, overcome stereotypes and barriers about those who are different and engage individuals in collective empathetic movements that can make change. Learn more about “outrospection” and empathetic thinking on Krznaric’s blog or by watching this RSA video in which his words are accompanied by drawings about this theory.

As you watch the video, you will hear about several ideas that are closely related to intercultural learning and the work that we do at AFS, such as overcoming stereotypes, affective and cognitive empathy, perspective-taking, worldview, beliefs, assumptions, attentive listening, two-way dialogues, etc.

“Highly empathetic people get beyond those labels by nurturing their curiosity about others. How can we might nurture our curiosity? How can we find inspiration?”

Concept of “Cultural Intelligence”

Today we recommend an article on the concept of “Cultural Intelligence” by Clodagh O’ Reilly. The article is published on the site TrainingZone.co.uk, a portal with resources and articles for trainers and educators.

Cultural Intelligence” is a concept that is directly related to cultural values and dimensions and to cultural adaptation. Generally, cultural intelligence consists of understanding the values, attitudes and behaviors of a culture group and a knowledge of how to appropriately apply this to achievement a specific goal (Earley & Ang, 2003). One’s own cultural intelligence is therefore developed not only by learning about other cultures, but also by interacting closely with people of cultures other than our own. By paying special attention to the motivations and emotional maturity of others during our own process of developing cultural intelligence, we can better foster this ability in others. According to O’Reilly, cultural intelligence also requires an intrinsic demonstration of respect for the other culture.

Cultural intelligence is relevant for individuals, but also for teams. Research shows that in multicultural teams and organizations, especially those with diversity in leadership, can offer more creative and innovative outcomes. However, diversity does not just happen by having diversity within a team. Unmoderated cultural diversity may increase team conflicts and miscommunication; therefore, cultural intelligence is necessary in teams in order to minimize the chances of experiencing conflict and increasing the successful communication that leads to innovation, Earley and Ang (2003) say.

To read more about cultural intelligence, check out Earley and Song’s book Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures or several books by David Livermore. Also, the Center for Leadership and Cultural Intelligence in Singapore and the Cultural Intelligence Center in the US are important points of reference in the study of this concept, not only with their research but also with professional and educational activities.

While defined differently by different groups of researchers and trainers, cultural intelligence is a concept that can expand the focus AFS places on increasing intercultural competence. As we learn more and incorporate frameworks and concepts into our work, we should keep an eye on research and practices in cultural intelligence that connect with our Intercultural Learning in focus (for instance: understanding values, attitudes and behaviors) and in our mission to promote heightened understanding between cultures.

Living in Interfaith

From wikipedia.org

Today we wanted to share a blog entry by Rev. Eleanor Harrison Bregman from the Huffington Post in which she talks about living with cultural differences within the family, at home – and with something as important as religion. Although she is a Christian Protestant Minister, Bregman is raising her children in an interfaith relationship as Jewish children and they attend a Jewish school. In her entry, she describes how she tries to participate in her children’s prayers and practices, in order to be a part of this aspect of their culture.

Looking for opinion texts on interfaith relationships or bicultural/bireligious households, one can very soon find many different authors with different opinions. This is such a thought-provoking topic that it is important to learn what interfaith parenthood, interfaith relationships and living with two religions means for different people and in different geographic contexts. Here are some links to articles that encourage you to reflect on this topic:

Please share your thoughts and ideas in the comments section!

Arts Education for Youth Empowerment

Artists Striving to End Poverty (ASTEP) is an Arts Education organization based in New York and with projects in collaboration in India, South Africa and Ecuador, among others. ASTEP’s approach is to bring together the creativity of arts education with youth empowerment. ASTEP “connects performing and visual artists with underserved youth in the U.S. and around the world to awaken their imaginations, foster critical thinking, and help them break the cycle of poverty.”

ASTEP and SIETAR NY will be joining forces for an interactive presentation on the “role of the arts in overcoming cultural and societal barriers.” Through the integration of drama, music, dance and other creative activities, youth experience more self-confidence, self-control and self-identity. In ASTEP’s approach, arts can also be a means to work with groups and teach conflict resolution and collaboration in age-appropriate ways and within their own communities.

Non-formal education organizations like AFS encourage its volunteers, staff and others around the world to join forces with like-minded organizations like ASTEP who are local in the community and offer space for youth to develop interpersonal and intercultural awareness.